รวบรวมเกร็ดความรู้อันเป็นประโยชน์และข้อควรระวังเกี่ยวกับการดำรงชีวิตในประเทศญี่ปุ่น
日本で生活する上で役立つ知識や注意点をまとめました。
เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นตั้งแต่วันนี้ ~เอาล่ะ, มาเริ่มกันเลยดีกว่า~
今日から始める日本語学習~さあ、さっそくやってみよう~
“ฮะนะบิเอะ (อากาศหนาวเย็นในช่วงดอกซะกุระบาน)” และอื่นๆ
「花冷え」ほか
การใช้ชีวิตในช่วงวันสิ้นปี และวันขึ้นปี ใหม่
年末年始の過ごし方
การควบคุมสุขภาพด้วยการดูแลเอาใจใส่ด้วยตนเอง
セルフケアで健康管理
อะคิซะเมะ (ฝนฤดูใบไม้ร่วง)
「秋雨」
การปฏิบัติตัวเวลาที่เกิดแผ่นดินไหว
地震が起きた時の行動について
มาป้องกันโรคลมแดดกันเถอะ
熱中症を予防しましょう
ยูดะจิ” กับ“คะมีนะริ
「夕立」「雷」
พื่อการป้องกันอุบัติภัยทางนํ้า
水の事故を防ぐために
ฤดูฝน ช่วงฤดูฝนก่อนเข้าฤดูร้อน
梅雨
การรักษาสุขภาพช่วงฤดูฝนไปจนถึงต้นฤดูร้อน
梅雨どきから初夏の健康管理
ถึงฤดูกาลแล้ว! มาตรวจเช็คข้อควรระวังเกี่ยวกับไข้หวัดใหญ่กันอีกครั้ง
インフルエンザの季節到来! 注意事項を再チェック
เตรียมพร้อมรับมือกับไต้ฝุ่น
台風に備えて
เริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นตั้งแต่วันนี้~เอาล่ะ, มาเริ่มกันเลยดีกว่า~
今日から始める日本語学習~さあ、さっそくやってみよう~
มาร่วมกันรักษากฎจราจรในการขี่จักรยาน
自転車は、交通規則を守って乗りましょう
คุณรับประทานอะไรกัน?
どんな食事をしていますか?
คะฟุงโช(โรคภูมิแพ้เกษรดอกไม้)
花粉症
“โคะงะระชิ (ลมเย็นต้นฤดูหนาว)”
木枯らし
การแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมกับคนในท้องถิ่น
地域との交流
มาระวังอุบัติเหตุทางน้ำกันเถอะ
水の事故に気を付けましょう
“กลางฤดูร้อน” “กลางฤดูหนาว” กับ“คืนในเขตเมืองร้อน”
『真夏日』『真冬日』『熱帯夜』
ภัยพิบัติทางธรรมชาติ อาทิ ฝนตกหนัก และมาตรการป้องกัน
大雨などの自然災害と対策
ใช้สิ่งที่อยู่ใกล้ตัวเพิ่มความสามารถทางภาษาญี่ปุ่น
身近なものを使って日本語力アップ
การใช้ชีวิตในช่วงวันสิ้นปีและวันขึ้นปีใหม่
年末年始の過ごし方
มาระวังเรื่องการทิ้งขยะกันเถอะ
気を付けよう、ゴミの出し方
ภัยพิบัติทางธรรมชาติ แผ่นดินไหว
自然災害 地震
อาหารการกินในฤดูร้อน
夏の食べ物
ซึยุ(ฤดูฝน)
梅雨
โรคคิดถึงบ้าน (โฮมซิก)
ホームシック
การปฏิบัติตัวเวลาที่เกิดแผ่นดินไหว
地震が起きた時の行動について
การเปลี่ยนแปลงของสภาพแวดล้อม
環境の変化
การควบคุมสุขภาพด้วยการดูแลเอาใจใส่ด้วยตนเอง
セルフケアで健康管理
กิจกรรมอาสาสมัครในญี่ปุ่น
日本のボランティア活動
ระวังโรคไข้หวัดใหญ่ที่มากับฤดูหนาวอันแห้งแล้ง!
乾燥する冬場はインフルエンザに注意!
ยูดะจิ” กับ“คะมีนะริ
『夕立ち』『雷』
มาป้ องกันตัวเองจากไต้ฝุ่นและฝนตกหนัก
台風や豪雨から自分の身を守りましょう
มาป้องกันโรคลมแดดกันเถอะ
熱中症を予防しましょう
การเอาใจใส่ในการใช้ชีวิตประจำวัน (การทำความสะอาด)
日常生活での留意点(掃除)
“ความสำคัญของการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น”
日本語習得の重要性について
“เซะคิเซ็ทสึ (หิมะที่ทับถม) - โคเซ็ทสึ (หิมะตก)” และ“ฟุบุคิ (พายุหิมะ)”
『積雪・降雪』『吹雪』
ข้อควรระวังในการใช้ชีวิตประจำวัน (“ความมีน้ำใจ” ที่ดูได้จากการทำความสะอาด)
日常生活の留意点(掃除からわかる“思いやり”)
การดูแลสุขภาพในช่วงฤดูหนาว~ระวังโรคไข้หวัดใหญ่ และโรคไวรัสโนโร!~
冬の健康管理~インフルエンザ、ノロウイルスに注意!~
ช่วงเปลี่ยนฤดู
季節の変わり目
อะคิซะเมะ (ฝนฤดูใบไม้ร่วง)
秋雨
มาคิดถึงเรื่องสุขภาพจิตกันเถอะ
心の健康を考えよう
ภัยธรรมชาติและมาตรการป้องกัน
自然災害と対策について
เพื่อการป้องกันอุบัติภัยทางนํ้า
水の事故を防ぐために
อย่าเข้าไปพัวพันกับอาชญากรรมทางอินเตอร์เน็ต!
インターネット犯罪に巻き込まれないでください!
การรักษาสุขภาพช่วงฤดูฝนไปจนถึงต้นฤดูร้อน
梅雨時から初夏の健康管理
“ฮะนะบิเอะ (อากาศหนาวเย็นในช่วงดอกซะกุระบาน)” และอื่นๆ
『花冷え』ほか
ภัยธรรมชาติ ~ แผ่นดินไหว ~
自然災害~地震~
ใบตรวจสอบสภาพกายและจิตเพื่อป้องกันโรคเกี่ยวกับหัวใจและโรคทางสมอง (การเสียชีวิตจากการทำงานหนักเกินไป)
脳・心臓疾患による死亡(過労死等)防止対策チェックシート
การดูแลด้านสุขภาพจิตสำหรับผู้ฝึกปฏิบัติงานด้ านเทคนิค สุขภาพจิตที่ดี รอย ยิ้มของทุกคน
メンタルヘルスガイドブック こころの健康 みんなの笑顔
ตารางตรวจสุขภาพกายและใจด้วยตนเอง
心とからだの自己診断表
ใบกรอกข้อ้อมูลูลแสดงอาการของตัวัวเองต่อ่อสถานพยาบาล ใบประกอบการสอบถามอาการ
医療機関への自己申告表・補助問診票
ฟ้าใสในฤดูใบไม้ร่วง
秋晴れ
ฤดูร้อนระวังอุบัติเหตุทางน้ำและโรคลมแดด!
夏は水の事故と熱中症に注意!
การรักษาสุขภาพในช่วงฤดูฝน~ระวังโรคอาหารเป็นพิษ~
梅雨時の健康管理~食中毒に注意~
สึยุ (ฤดูฝน ช่วงฤดูฝนก่อนเข้าฤดูร้อน)
梅雨(つゆ)
สะจึคิบะเระ (ฟ้าใสในเดือนพฤษภาคม)
さつき晴れ
[Haru Ichiban], [Kan no Modori], [Atsusa Samusa mo Higan Made]
「春一番」「寒の戻り」「暑さ寒さも彼岸まで」
การใช้ที่มีประสิทธิภาพของสถานที่สาธารณะ
公共施設の有効利用
ถึงผูฝกปฏิบัติงานดานเทคนิคชาวตางชาติทุกทาน อยาหลงเชื่อคำโฆษณาชักชวน!!
技能実習生の皆様へ:甘い言葉には惑わされないように!!
[Sokobie] & [Mafuyu nami no samusa]
底冷え、真冬並みの寒さ
อุบัติเหตุทางจราจรอันเนื่องมาจากรถจักรยานกำลังเพิ่มขึ้น!
自転車による交通事故が増えています!
กฎในการขี่รถจักรยาน
自転車の通行に関するルール
การป้องกันอุบัติเหตุทางการจราจร
交通事故防止
มาตรการป้องกันความปลอดภัยในที่พักอาศัย
宿舎内の行動面での安全対策
ส่งเสริมให้ใช้ “เอกสารตรวจสอบการป้องกันการเสียชีวิตจากอาการเจ็บ ป่วยของสมอง และหัวใจ (การเสียชีวิตจากการทำงานหนักเกินไป เป็นต้น)”
「脳・心臓疾患による死亡(過労死等)防止対策チェックシート」の活用のおすすめ
ชีวิตที่ปลอดภัยและมีสุขภาพดี
ケガをせず、病気にならない宿舎生活を!
การควบคุมสุขภาพด้วยการดูแลเอาใจใส่ด้วยตนเอง
セルフケアで健康管理
โรคคิดถึงบ้าน (โฮมซิก)
ホームシック
การป้องกันอุบัติภัยระหว่างการฝึกปฏิบัติงานด้านเทคนิค
技能実習中の災害防止について
“การป้องกันวัณโรค”
結核予防について
การดูแลสุขภาพ เพื่อการใช้ชีวิตช่วงฤดูร้อนอย่างเป็นสุข
健康管理~夏を快適に乗り切る~