บทความที่จะทำให้คุณรู้จักภาษาญี่ปุ่นและวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น
日本語や日本文化についてもっと知ることができる読み物です。
การประกวดเรียงความภาษาญีป่ ุ่น เผยแพร่ผลงานที่มีเชื่อเสียงในอดตี ! ของขวัญทีวิ่เศษทีสุ่ดในโลกคือ?
日本語作文コンクール過去の名作公開!(世界一すばらしいプレゼントって?)
"マスクなんかいらない" HA THANH NHAN
『マスクなんかいらない』ハ タイン ニャンさん
"小さな木" LE THI YEN
『小さな木』レー ティ イエンさん
"愛は国境を越えて" ZHANG QIAOMEI
『愛は国境を越えて』张 巧梅さん
“คะซะคะซะ” แห้งผาก
かさかさ
ตาผู้เนื้องอกหลุดออกจากหน้า
こぶ取り爺さん
โซะโยะ โซะโยะ (soyo soyo)
そよそよ
จงตีเหล็กขณะยังร้อน(tetsu wa atsui uchi ni ute)
鉄は熱いうちに打て
รวมกันสามคนเกิดปัญญาแห่งมัญชูศรี(sannin yoreba monju no chie)
三人寄れば文殊の知恵
โซะวะโซะวะ (จิตใจไม่สงบ)
そわそわ
"乾杯" ABESAMIS CHARLES ARTIAGA
『乾杯』アベサミス チャルス アルチャガさん
"⼥性" XU JING
『⼥性』徐 静さん
"夢がかないました" CHEN SHUANG
『夢がかないました』陈 爽さん
“โคะงะระชิ (ลมเย็นต้นฤดูหนาว)”
木枯らし
คะซะจิโซ
笠地蔵
นกกระจอกลิ้นขาด
舌切り雀
โกะกัทซึเบียว(โรคเดือนห้า)
五月病
ประดับอาภรณ์กลับบ้านเกิด(kokyo e nishiki wo kazaru)
故郷へ錦を飾る
เขตโทไก(จังหวัดชิซุโอกะจังหวัดกิฟุจังหวัดไอจิจังหวัดมิเอะ)
東海地方(静岡県・岐阜県・愛知県・三重県)
“ ค ร อบ ค รั ว ที่ 2” NGUYEN THI KIM LINH
『二つ目の家族』グエン ティ キム リンさん
“ห่ ว ง 3 วง” NGUYEN VAN CA U
『三つのわ』グエン ヴァン カウさん
“ สิ่ ง ที่ ฉั น ไ ด้โ รยว่า น ไ ว้” HO THI TU
『私が撒いて育てたこと』ホー ティ トゥさん
“ความพยายามก่ อ ใ ห้เ กิ ด มู ล ค่า ” TRAN THI DUONG
『努力すれば価値が生まれます。』チャン ティ ズォンさん
ชิจิโกะซัง
七五三(しちごさん)
โซะโยะ โซะโยะ (soyo soyo)
そよそよ
ผ้าคลุมหัวหูฟังวิเศษ
聞き耳頭巾
ซึยุ(ฤดูฝน)
梅雨
กรุงโตเกียว
東京都
เขตโคชินเอะซึ
甲信越地方
ถ้าพูดถึงเรื่องปีหน้ายักษ์จะหัวเราะเอา(rainen no koto o iuto oniga warau)
来年のことを言うと鬼が笑う
ภูกระต่ายขาวแห่งอินาบะ
因幡の白兎
ภูเขาคะจิคะจิ
かちかち山
การประกวดบทเรียงความภาษาญี่ปุ่นผลงานเลื่องชื่อในอดีต ~ ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น
日本語作文コンクール 過去の名作公開!~なせばなる
ฮินะมัทซึริ(เทศกาลตุ๊กตา)
ひな祭り(ひなまつり)
พิธีปฐมนิเทศ・พิธีต้อนรับพนักงานใหม่
入学式・入社式
รอยยิ้มนาพามาซึ่งความสุข(warau kado ni fuku kitaru)
笑う門には福来たる
ในความสนิทสนมก็ยังต้องรักษามารยาท(shitashiki nakanimo reigi ari )
親しき中にも礼儀あり
หากอยู่อาศัยก็จะกลายเป็นเมืองหลวง(sumeba miyako)
住めば都
ซูโม่หนู
ネズミの相撲
ข้าวปั้นกลิ้ง กลุ๊ก กลุ๊ก
おむすびころりん
จากการประกวดบทเรียงความภาษาญี่ปุ่น “ชีวิตก็เหมือนน้ำชา”
日本語作文コンクール過去の名作公開! 「人生はお茶みたいだ」
การประกวดเรียงความภาษาญี่ปุ่นผลงานเลื่องชื่อในอดีต “กลับมาญี่ปุ่นอีกครั้ง”
日本語作文コンクール過去の名作公開! 「再来日」
เผยแพร่บทเรียงความภาษาญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงในอดีต! ~มาทำความคุ้นเคยกับอาหารญี่ปุ่นกัน
日本語作文コンクール過去の名作公開! ~和食に親しもう
คิวชู-โอกินาว่า (จังหวัดฟุคุโอกะ, จังหวัดโออิตะ, จังหวัดซางะ, จังหวัดนางาซากิ, จังหวัดคุมาโมะโตะ, จังหวัดมิยาซากิ, จังหวัดคะโกชิมะ, จังหวัดโอกินาว่า)
九州・沖縄(福岡県、大分県、佐賀県、長崎県、熊本県、宮崎県、鹿児島県、沖縄県)
อุราชิมาทาโร่
浦島太郎
จอมยุทธ์ไม้จิ้มฟัน
一寸法師
การป้องกันภัยพิบัติ
防災
วันเด็ก
こどもの日
วาระชิเบะโจชะ(เศรษฐีรวงข้าว)
わらしべ長者
เซทซึบุง
節分(せつぶん)
TRAN THI THANH HUYEN "ขยะในญี่ปุ่น" 2015
トラン ティ タン フェンさん「日本のゴミ」(2015)
LIN LONG FEI "สิ่งที่ได้เรียนรู้จากลูกอมรสเกลือ" 2015
林 龙飞さん「塩飴から学ぶこと」(2015)
ZHU WAN DONG "ส่องประกาย" 2015
朱 婉东さん「輝き」(2015)
HA TIEN DONG "วงล้อมแห่งความเมตตา" 2015
ハー ティエン ズンさん「親切の輪」(2015)
เจ้าหญิงคะงุยะ(ตำนานคนตัดไผ่)
かぐや姫(竹取物語)
ทานาบาตะ
七夕(たなばた)
นัทซึยาสุมิ(วันหยุดฤดูร้อน)
夏休み
โมโมทาโร่
桃太郎
เขตคันโต
関東地方
Hokkaido
北海道
NGUYEN XUAN DAI "แสงที่อบอุ่น" 2014
グエン スアン ダイさん「温かな明かり」(2014)
LIU QING YAN "พลังงานของ [ขอบคุณ]" 2014
刘 青艳さん「ありがとう」がくれたエネルギー」(2014)
LIU MAN MAN "ความอ่อนน้อมถ่อมตนและความคืบหน้าหยิ่งและความเสื่อม" 2014
刘 曼曼さん「謙虚は人を進歩させ、傲慢は人を退歩させる」(2014)
JIANG MIN "กระเป๋าโดราเอมอนของ" 2014
江 敏さん「心の「ドラえもんのポケット」(2014)
WANG HAI BO "Happy Working" 2013
王 海波さん「ハッピーワーキング」(2013)
ZHOU JIAN "ที่มีคุณภาพที่แท้จริง" 2013
周 健さん「真の品質」(2013)
XIANG XIAO QING "ลิ้มรสความสดชื่น" 2013
向 晓庆さん「アッサリとした味」(2013)
SUNIEGA CASTOR JR. REYES "โอกาสสำหรับการเปลี่ยนแปลง" 2013
スニエガ カストル ジュニア レイエスさん「変化を生み出すチャンス」(2013)
Hanasaka-jiisan
花咲か爺さん
kon kon(こんこん)
こんこん
hara hara(はらはら)
はらはら
เมษายน
4月の季語
พฤษภาคม
5月の季語
มิถุนายน
6月の季語
กรกฎาคม
7月の季語
สิงหาคม
8月の季語
กันยายน
9月の季語
ตุลาคม
10月の季語
พฤศจิกายน
11月の季語
ธันวาคม
12月の季語
มกราคม
1月の季語
กุมภาพันธ์
2月の季語
มีนาคม
3月の季語