技能实习生之友"更新情報
"Sahabat Peserta Pemagangan" Pemberitahuan
"Bạn Của Thực Tập Sinh Kỹ Năng" Thông báo
"วารสารมิตรผู้ฝึกปฏิบัติงานด้านเทคนิค" แจ้งข่าวสาร
"Technical Intern Trainee's mate" update info.
2020年4月28日
生活信息 > 健康和保健的信息 > 大家每天吃什么? Informasi Kehidupan > Informasi kesehatan dan kesejahteraan > Makanan Bagaimana yang Anda Makan? Thông tin về cuộc sống sinh hoạt hằng ngày > Thông tin về sức khỏe và giữ gìn sức khỏe > Các bạn ăn uống như thế nào? ความรู้เกี่ยวกับชีวิตประจำวัน > สุขภาพและสุขอนามัย > คุณรับประทานอะไรกัน? Living information > Information on health and wellness > What Kind of Meals Do You Eat?
菜谱 > 肉类菜肴 > 青椒塞肉 Resep Masakan > Hidangan daging > Cabe Piman Isi Daging Cách nấu ăn > Món thịt > Ớt tây nhồi thịt สูตรอาหาร > จานเนื้อ > พริกหวานยัดไส้เนื้อสับ Japanese recipes > Meat dishes > Stuffed Bell Peppers
日语・日本文化 > 日本的谚语 > 趁热打铁 Bahasa Jepang & Budaya Jepang > Peribahasa Jepang > Tempalah besi selagi panas Tiếng Nhật – Văn hóa Nhật. > Tục ngữ tiếng Nhật > Tetsu wa atsui uchi ni ute Rèn sắt khi còn nóng ภาษาญี่ปุ่น-วัฒนธรรมญี่ปุ่น > สานวนญี่ปุ่น > จงตีเหล็กขณะยังร้อน(tetsu wa atsui uchi ni ute) Japanese language and culture > Japanese Proverbs > Tetsu wa atsui uchi ni ute (“Strike while the iron is hot”)